Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

il caresse

  • 1 caresse

    nf. KARÈSSA (Albanais, Annecy, Saxel), karecha (Arvillard.228) ; lâssa (228). - E.: Câlin.

    Dictionnaire Français-Savoyard > caresse

  • 2 aai

    caresse

    Nederlands-Franse woordenlijst > aai

  • 3 aanhaling

    caresse, citation, saisie

    Nederlands-Franse woordenlijst > aanhaling

  • 4 liefkozing

    caresse

    Nederlands-Franse woordenlijst > liefkozing

  • 5 streling

    caresse

    Nederlands-Franse woordenlijst > streling

  • 6 χάδι

    caresse

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > χάδι

  • 7 adulatio

    ădūlātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] caresse (des animaux), caresse. [st2]2 [-] action de se prosterner, génuflexion. [st2]3 [-] au fig.: flatterie, adulation, basse flatterie. [st2]4 [-] altération. - voir hors site adulatio.
    * * *
    ădūlātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] caresse (des animaux), caresse. [st2]2 [-] action de se prosterner, génuflexion. [st2]3 [-] au fig.: flatterie, adulation, basse flatterie. [st2]4 [-] altération. - voir hors site adulatio.
    * * *
        Adulatio, Verbale, Actus ipse adulandi. Cic. Flaterie, Adulation.
    \
        Adulationem induere. Tacit. Flater.

    Dictionarium latinogallicum > adulatio

  • 8 carícia

    ca.rí.cia
    [kar‘isjə] sf caresse, câlin, cajolerie.
    * * *
    [ka`risja]
    Substantivo feminino caresse féminin
    * * *
    nome feminino
    câlin m.; caresse

    Dicionário Português-Francês > carícia

  • 9 MAPEHPETLA

    mâpehpetla > mâpehpetla-.
    *\MAPEHPETLA v.t., caresser de la main.
    " niman ic compehpetlah, commâpehpetlah, ic quinêxtiah inic contlazohtlah piltôntli ", alors ils le caressent, ils le caresse de la main ainsi ils montrent qu'ils aiment le petit enfant - forthwith they petted him and stocked him with their hands, to show that they loved the child. Sah4,114.
    " conpehpetla conmâpehpetla ", il le caresse, il le caresse de la main - he stroked and caressed it. Sah4,20 = Sah 1950,118 - er kämmt ihn und steichelte ihn mit der Hand.
    Form: sur pehpetla, morph.incorp. mâ-itl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAPEHPETLA

  • 10 PEHPETLA

    pehpetla > pehpetla.
    *\PEHPETLA v.t. tê-., peigner qqn., lisser ses cheveux.
    Esp., peinar a otro, o halagarle trayéndole la mano sobre la cabeza y asentandole el cabello con ella (M).
    lo acaricia (animal), lo alisa (Z4 et 192).
    Angl., to groom someone or to stroke, pat or pet something (K).
    " niman ic compehpetlah, commâpehpetlah, ic quinêxtiah inic contlazohtlah piltôntli ", alors ils le caressent, ils le caresse de la main ainsi ils montrent qu'ils aiment le petit enfant - forthwith they petted him and stocked him with their hands, to show that they loved the child. Sah4,114.
    " conpehpetla conmâpehpetla ", il le caresse, il le caresse de la main - he stroked and caressed it. Sah4,20 = Sah 1950,118 - er kämmt ihn und steichelte ihn mit der Hand.
    " têpehpetla ", il complimente les gens - he compliments others.
    Est dit d'un noble, tecpilli. Sah10,16.
    *\PEHPETLA v.réfl., se peigner.
    Esp., peinarse (M).
    Angl., to groom oneself (K).
    Form: redupl. sur petla.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PEHPETLA

  • 11 blandimentum

    blandimentum, i, n. (souvent au plur.) [st2]1 [-] caresse, flatterie, cajolerie, boniments. [st2]2 [-] charme, attrait, agréments, douceurs. [st2]3 [-] condiment, assaisonnement. [st2]4 [-] soins délicats.    - pessum dedisti me blandimentis tuis, Plaut. Rud. 2.6.23: tu m'as ruiné avec tes flatteries.    - blandimenta muliebria, Tac.: cajoleries efféminées (indignes d'un homme).    - blandimenta vitae, Tac.: charmes de la vie.    - sine blandimentis expellere famem, Tac.: apaiser sa faim sans mets raffinés.    - blandimenta aestivi caloris, Pall. Sept. 17: douce influence du soleil d'été.    - aliqua inveniemus blandimenta, quibus saporem mutemus, Petr. 141: nous trouverons quelques condiments pour changer le goût.    - hoc blandimento, Plin. 17, 13, 21, § 98: par ces soins délicats.
    * * *
    blandimentum, i, n. (souvent au plur.) [st2]1 [-] caresse, flatterie, cajolerie, boniments. [st2]2 [-] charme, attrait, agréments, douceurs. [st2]3 [-] condiment, assaisonnement. [st2]4 [-] soins délicats.    - pessum dedisti me blandimentis tuis, Plaut. Rud. 2.6.23: tu m'as ruiné avec tes flatteries.    - blandimenta muliebria, Tac.: cajoleries efféminées (indignes d'un homme).    - blandimenta vitae, Tac.: charmes de la vie.    - sine blandimentis expellere famem, Tac.: apaiser sa faim sans mets raffinés.    - blandimenta aestivi caloris, Pall. Sept. 17: douce influence du soleil d'été.    - aliqua inveniemus blandimenta, quibus saporem mutemus, Petr. 141: nous trouverons quelques condiments pour changer le goût.    - hoc blandimento, Plin. 17, 13, 21, § 98: par ces soins délicats.
    * * *
        Blandimentum. Cic. Amadouement, Mignotise, Belle parolle, Flaterie.
    \
        Blandimenta plebidare. Liu. Amadouer, Flater le commun peuple.

    Dictionarium latinogallicum > blandimentum

  • 12 blanditia

    blanditĭa, ae, f. flatterie, caresse, douceur.    - blanditiae, ārum, f.: actions ou paroles flatteuses, caresses, flatteries, attraits, séductions, avances, amabilités.    - benevolentiam alicujus fictis blanditiis adlicere: gagner la bienveillance de qqn par de feintes amabilités.    - blanditiae voluptatis, Cic.: les attraits du plaisir.    - blanditias dicere, Ov.: dire des douceurs.
    * * *
    blanditĭa, ae, f. flatterie, caresse, douceur.    - blanditiae, ārum, f.: actions ou paroles flatteuses, caresses, flatteries, attraits, séductions, avances, amabilités.    - benevolentiam alicujus fictis blanditiis adlicere: gagner la bienveillance de qqn par de feintes amabilités.    - blanditiae voluptatis, Cic.: les attraits du plaisir.    - blanditias dicere, Ov.: dire des douceurs.
    * * *
        Blanditia, blanditiae. Plaut. Cic. Deception, Flaterie.

    Dictionarium latinogallicum > blanditia

  • 13 blanditus

    blanditus, a, um part. passé de blandior. [st2]1 [-] qui a flatté. [st2]2 [-] adj. flatteur, agréable, charmant. [st2]3 [-] sens passif: flatté, caressé.
    * * *
    blanditus, a, um part. passé de blandior. [st2]1 [-] qui a flatté. [st2]2 [-] adj. flatteur, agréable, charmant. [st2]3 [-] sens passif: flatté, caressé.
    * * *
        Blanditus tepor. Plin. Blandissant et attrayant.

    Dictionarium latinogallicum > blanditus

  • 14 corculum

    [st1]1 [-] corcŭlum, i, n. [cor]: - [abcl][b]a - petit coeur. --- Plaut. Most. 986. - [abcl]b - terme de caresse. --- Plaut. Cas. 837.[/b] [st1]2 [-] Corcŭlum, i, n.: Corculum (surnom de l’homme avisé que fut Nasica, cousin de Scipion l’Africain). --- cf. P. Fest. 61; Cic. Br. 79.    - Corculi, ōrum, m.: les Sages (surnom romain).
    * * *
    [st1]1 [-] corcŭlum, i, n. [cor]: - [abcl][b]a - petit coeur. --- Plaut. Most. 986. - [abcl]b - terme de caresse. --- Plaut. Cas. 837.[/b] [st1]2 [-] Corcŭlum, i, n.: Corculum (surnom de l’homme avisé que fut Nasica, cousin de Scipion l’Africain). --- cf. P. Fest. 61; Cic. Br. 79.    - Corculi, ōrum, m.: les Sages (surnom romain).
    * * *
        Meum corculum, Blandientis vox. Plaut. Mon petit cueur.
    \
        Corculum. Cic. Homme sage, Homme d'entendement.

    Dictionarium latinogallicum > corculum

  • 15 eblanditus

    eblanditus, a, um [st2]1 [-] qui caresse, séducteur. [st2]2 [-] sens passif: obtenu par des caresses.    - eblandita suffragia, Cic. Planc. 4.10: suffrages obtenus par la flatterie.    - aures nostrae eblanditae, Gell. 11, 13, 5: nos oreilles charmées.
    * * *
    eblanditus, a, um [st2]1 [-] qui caresse, séducteur. [st2]2 [-] sens passif: obtenu par des caresses.    - eblandita suffragia, Cic. Planc. 4.10: suffrages obtenus par la flatterie.    - aures nostrae eblanditae, Gell. 11, 13, 5: nos oreilles charmées.
    * * *
        Eblanditus, pen. prod. Participium: vt Eblanditae preces. Pli. iunior. Obtenues et impetrees.

    Dictionarium latinogallicum > eblanditus

  • 16 gannitus

    gannītŭs, ūs, m. [gannio] [st1]1 [-] jappement, gémissement des petits chiens. --- Lucr. 5, 1069. [st1]2 [-] grognement.    - gannitibus lacessere, Mart. 5, 60, 20: poursuivre qqn de ses criailleries. [st1]3 [-] caresse. --- Apul. M. 6, 27. [st1]4 [-] lamentations. --- Plin. 9, 9. [st1]5 [-] gazouillement [des oiseaux]. --- Apul. M. 6, 6.
    * * *
    gannītŭs, ūs, m. [gannio] [st1]1 [-] jappement, gémissement des petits chiens. --- Lucr. 5, 1069. [st1]2 [-] grognement.    - gannitibus lacessere, Mart. 5, 60, 20: poursuivre qqn de ses criailleries. [st1]3 [-] caresse. --- Apul. M. 6, 27. [st1]4 [-] lamentations. --- Plin. 9, 9. [st1]5 [-] gazouillement [des oiseaux]. --- Apul. M. 6, 6.
    * * *
        Gannitus, huius gannitus, pen. prod. Glapissement, Jappement.
    \
        Gannitus Nereidum. Plin. Gemissement.

    Dictionarium latinogallicum > gannitus

  • 17 monedula

    mŏnēdŭla, ae, f. [st2]1 [-] choucas [oiseau]. --- Cic. Fl. 76 ; Plin. 10, 77. [st2]2 [-] terme de caresse. --- Plaut. Capt. 1002.
    * * *
    mŏnēdŭla, ae, f. [st2]1 [-] choucas [oiseau]. --- Cic. Fl. 76 ; Plin. 10, 77. [st2]2 [-] terme de caresse. --- Plaut. Capt. 1002.
    * * *
        Monedula, monedulae, penult. corr. Plin. Un oiseau nommé chucas.

    Dictionarium latinogallicum > monedula

  • 18 palpatio

    palpātĭo, ōnis, f. Plaut. attouchement, caresse.
    * * *
    palpātĭo, ōnis, f. Plaut. attouchement, caresse.
    * * *
        Palpatio, huius palpationis. Plaut. Flaterie, Patelinage.

    Dictionarium latinogallicum > palpatio

  • 19 palpator

    palpātŏr, ōris, m. Plaut. qui caresse, flatteur, patelin.
    * * *
    palpātŏr, ōris, m. Plaut. qui caresse, flatteur, patelin.
    * * *
        Palpator, penul. prod. palpatoris, Verbale. Plaut. Un flateur et patelin.

    Dictionarium latinogallicum > palpator

  • 20 palpum

    palpum, i, n. caresse, flatterie.
    * * *
    palpum, i, n. caresse, flatterie.
    * * *
        Palpum, palpi. Plaut. Blandissement.
    \
        Palpum obtrudere alicui. Plaut. Le decevoir par blandissement.

    Dictionarium latinogallicum > palpum

См. также в других словарях:

  • Caresse Crosby — Born April 20, 1891(1891 04 20)[1]:1 New Rochelle, New York[2] Died January 26, 1970 …   Wikipedia

  • caresse — [ karɛs ] n. f. • 1545; charesse 1534; it. carezza; lat. médiév. caritia, de carus « cher » 1 ♦ Vieilli Manifestation physique de la tendresse. ⇒ embrassement, étreinte. Spécialt, mod. Attouchement tendre, affectueux ou sensuel. Caresse de la… …   Encyclopédie Universelle

  • caressé — caressé, ée (ka rè sé, sée) part. passé. Cet enfant caressé par sa mère. •   Mon bon ami, que j aime à être bien voulu et caressé ! il me semble alors que je ne suis plus malheureux, J. J. ROUSS. Lettr. Moultou, 21 juin 1762.    Fig. Un tableau… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • caresse — CARESSE. s. f. Témoignage d affection que l on donne à quelqu un par ses actions ou par ses paroles. Agréables caresses. Douces caresses. Grandes caresses. Caresses trompeuses. Faire des caresses. Recevoir des caresses. Il lui a fait caresse. Il… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • caresse — CARESSE. s. f. Tesmoignage exterieur d affection accompagné de quelque signe de joye. Agreables caresses. douces caresses. grandes caresses. caresses trompeuses. faire des caresses. recevoir des caresses. il luy a fait caresse. il ne m a pas fait …   Dictionnaire de l'Académie française

  • caresse — Caresse, Blanditiae, blanditiarum …   Thresor de la langue françoyse

  • caressé — Caressé, [caress]ée. part. Il a les sig. de son verbe …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Caresse —  Pour les articles homophones, voir Caresses et Carresse (homonymie). Une caresse est un attouchement de nature affective ou sensuelle, ou un frôlement doux et agréable. Elle est un témoignage d affection, de tendresse ou de sensualité que l …   Wikipédia en Français

  • caresse — (ka rè s ) s. f. 1°   Marque extérieure d affection, qui se donne par la main, par les lèvres, et quelquefois aussi par les manières et les paroles. De perfides caresses. Faire caresse à quelqu un. •   Il me fit d abord mille caresses, car il m… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CARESSE — s. f. Témoignage d affection que l on donne à quelqu un par ses actions ou par ses paroles. Douces caresses. Grandes caresses. Des caresses trompeuses. De perfides caresses. Défiez vous de ses caresses. Faire des caresses. Accabler une personne… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CARESSE — n. f. Témoignage d’affection que l’on donne à quelqu’un, en geste ou en paroles. Faire des caresses. Accabler une personne de caresses. Recevoir des caresses. Il ne m’a pas fait la moindre caresse. On le dit également des Animaux. Ce chien fait… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»